Trados Studio (Multilingual)

by RWS (Trados)

Enterprise CAT tool with subtitle + voice-over file-format support.

TL;DR

Enterprise CAT tool with subtitle + voice-over file-format support.

Best for professional translators handling subtitle + voice-over scripts as part of broader translation projects. Pricing: paid.

Category
Desktop apps
License
Stars
Last push
Pricing
paid
Platforms
Windows

What it is

Trados Studio is the dominant desktop CAT tool — most professional translators have used it. Subtitle file formats (SRT, VTT, STL) are supported alongside the standard TMX / XLIFF set.

Best for: Professional translators handling subtitle + voice-over scripts as part of broader translation projects.
Watch out for: Windows-only. AV support is file-format-level, not a media editor. Steep learning curve.

Install / use

Download from rws.com/trados

Features

Speaker diarizationNo
Word-level timestampsNo
Streaming / real-timeNo
Languages supported200
HIPAA eligibleNo

Trados Studio (Multilingual) vs Whipscribe

FeatureTrados Studio (Multilingual)Whipscribe
CategoryDesktop appsTranscription APIs
Pricingpaidfree beta
Speaker diarizationYes
Word timestampsYes
StreamingNo
Languages20099
PlatformsWindowsWeb, API, MCP

Alternatives to Trados Studio (Multilingual)

Whipscribe is a managed faster-whisper + whisperX service. If you want transcripts without running infrastructure, paste a URL or drop a file in the form below — you'll have a transcript in seconds.